நிஷ்சித் ஹீ பீஜோன் கே சாத் கி கை மெஹனத் கீ ஃபசல் காட் ரஹே ஹேம். .
லெகின் இஸ் ஜகத் மேம் ஜோ ஹம் போதே ஹேன் உசகே அதிரிக்த ஹமெம் குச் இஸ் ஜகத் மெம் ஜோ ஹம் போதே ஹம் வஹி படே ஹம் ஜோ ஹம் அபனே கோ நிர்மித் கரதே ஹம். हम वही पाते हैं जिसकी हम त्यारी करते हैं. हम वहीं पहंचते हैं जहां की हम यात्रा करते हैं. हम वहां नहीं पहंचते जहां की हमने यात्रा ही न की हो. यद हो सकत क हमने अपने मन की मंजिल कोई औ को को कोई इससे प नहीं नहीं நான் நதி கி தரஃப் நஹீம் ஜா ரஹா ஹூம். मन में हूं हूं नदी की त हूं हूं की व प चलूंग तो मैं मैं सोचूं कि कि मैं मैं मैं मैं मैं कि அறிவுரை இல்லை. கின் ராஸ்தோம் பர் சலனா है उनसे पहंचता है. மஞ்சில் மன் மென் தயா நஹீம் ஹோதி, ராஸ்தே பர தய் ஹோதி ஹம்.
आप कोई सपन देखते हें आपने के दिये औ सपने में सोच हो हो उससे आपको कोई स मधु फल फल நீங்கள் கேட்கவில்லை! फल आपके बोये बीजों से निकलते हैं. . த்யான் ரஹே, ஃபல் ஹி கசௌடி ஹாய், பரீக்ஷா ஹாய் பீஜ் கீ. फल ही बताता है कि बीज आपने कैसे बोயே தே. ஆபனே கல்பனா க்யா கி தி, உசே பீஜோங் கோ கோய் பிரயோஜன் இல்லை. हम सभी आननद लेना चाहते हैं जीवन में लेकिन आता कहां है इनन्द! हम सभी शांति चाहते हैं जीवन में, லெகின் மிலதி கஹாம் ஹாய் சாந்தி! हम सभी चाहते हैं कि सुख, महासुख ही बरसे, पर बरसता कभी नहीं. तो इस में ब इस में लेनी है कि च से नहीं फल फल फल हम जो बोते हैं उससे उससे हम चाहते कुछ हैं, बोते कुछ हैं. हम भोते जहर है மற்றும் சாஹதே அமிர்த உள்ளது. இசலியே ஜப் ஃபல் ஆதே ஹாய் டோ ஜஹர் கே ஹி ஆதே ஹம், துர்க் மற்றும் பீட ஹேன்ட், हम सब अपने जीवन को देखें तो ख्याल में आसकता है. ஜீவன் பர் சலகர் ஹம் சிவாய துர்க்க ராஸ்தே மற்றும் அதை செய்ய முடியாது. ரோஜ் துஹ்ஹ கன ஹோதா சலா ஜாதா ஹே. ரோஜ் ராத் கட்டீ இல்லை மற்றும் பாடி ஹோதி சலி ஜாதி உள்ளது. ரோஜ் மன் பர் சந்தப் காண்டே ஃபீலதே சலே ஜாதே ஹேன் மற்றும் ஃபுல் ஃபுல் ஆனதைக் கவனிக்கிறது. பத்திரிக்கைகளில் பத்தர் பந்த ஜாதே உள்ளது. उस खशी में जिस खशी की हम तलाश में है. kyonki कहीं न कहीं हम, हम ही- க்யோங்கி மற்றும் கோயி இல்லை. உஸ் கலாத் போனே ஹீ ஹம் அபனே சத்ரு சித்ஹ ஹோதே.
ஜோ ஹம் போயேங்கே வஹி ஹமகோ மிலேகா. ஜீவன் மென் சாரோம் ஒரு ஹமாரி ஹீ ஃபேங்கி ஹுயி த்வனியாம் பிரதித்வனித் ஹோகர். தோடா சமய அவசிய லகதா உள்ளது. த்வனி டகராதி உள்ளது. जब तक लौटती है तब तक हमें ख्याल भी नहीं रह जाता की हमने जोटैफगा
புத்த கா ஒரு சிஷ்ய ராஸ்தே சே குஜர் ரஹா தா. உசகே சத் தஸ்-பந்த்ர சன்யாசி தே. पै में जो पत लग लग, र प खून बहने लग शिष की त जोड़ क किसी आनन में लीन உசகே சதீ பிக்ஷு ஹைரானி மென் ஹடே ரஹ் கயெம் சிஷ்ய ஜப் அபனே தியான் சே. நீங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும்? पै में में, पत लग, खून औ आप कुछ प जोड़े हुये जैसे किसी को धन हे हे சிஷ்ய நே கஹா, பஸ் யஹ் ஒரு மேரா விஷ கா பீஜ் பாக்கி ரஹ் கயா தா. கிசி கோ கபி பத்தர் மாரா தா, ஆஜ் உசே ছுடகாரா ஹோ கயா. आज क दे दिय हूं प को, कि मे बोये बीज से कुछ भी भी यह यह पफ़सल हो हो
लेकिन आप को प वक में लग तो बहुत है है आप सोचे कि किसी बोए बीज फल फल फल அஸா நஹீம் சோச் பாயேங்கே, சம்பவனா யாஹி ஹை கி ராஸ்தே பர் படே ஹுயே பத்ரக் கோ. பத்தர் கோ பீ காலி மற்றும் கபி கியால் பீ ந கரேங்கே கி பத்தர் கோ தி கெய் காலி, ஜம்பே பத்தர் கோ தி ஹுயி காலி பீ பீஜ் பனேகி. சவால் இல்லை இல்லை. சவால் yah है कि आपने गली दी, வஹ் வாபஸ் லௌடேகி.
ग में एक किस बैलों ग देने में बहुत ही कुशल कुशल कुशल में में क ग की त உசி ராஸ்தே சே எக் ரோஷி நிகல் ரஹே தே. வஹ் ஆதாமி அபனே பைலோன் கோ பெஹூதி காலியாம் தே ரஹா தா. படே அந்தரிக் சம்பந்தம் ऋशि उसे रोकते हैं, पाकल, நீ எப்படி இருக்கிறாய்? வஹ் ஆதாமி கஹதா ஹாய் கிர் பைல் முஜே காலி வாபஸ் டோ இல்லை லௌடா டெங்கே, மே. वह आदमी ठीक कहता है. ஹமாரா கணித்த பில்குல் அஸா ஹீ ஹே. जो आदमी गली वापस नहीं लौटा सकता उसे गली देने में हर्ज का है? இசலியே அபனே சே கமஜோர் கோ தேக் கர் ஹம் சப் காலி தேதே ஹேம். हम बेवजह गाली देते हैं, जब कोई जरूत भी न हो. கமஜோர் திகா கி ஹமாரா தில் மச்சலதா ஹாய் கி டோடா இசகோ தோ சதா லே.
ऋषि ने ने बैलों तू ह ह है लौट सकते सकते खत खत क समझौत समझौत अभी லெகின் வெ காலி நஹீம் லௌடா சகதே, லெகின் காலி டோ லௌடேகி. து மஹங்கே சௌதே என் படேகா. यह गाली देना छोड़! शोशि की तरफ उस आदमी ने देखा, होशि की आंखों को देखा, उनके, உசனே உனகே பைர ச்சுயே மற்றும் கஹா கி நான் கசம் லேதா ஹூம், இன் பேலோன்கள் கோ கேலி ன்.
ஓஷி தூசரே காங்வ சலே கயே. டோ-சார் தின் ஆதாமி நே படீ மெஹனத் சே அபனே கோ ரோகா, லேகின் கசமோன் டு டுனியா ருகாவட் ஹோதி ஹாய் ஸம் ஸே! தோ-சார் தினத்தில் பிரபாவ க்ஷீண ஹுவா. வஹ் ஆதாமி அபனி ஜகஹ் வாபஸ் லௌட் ஐயா. உசனே கஹா, க்டோடோ பீ, அசே தோ ஹம் முஸீபத் மென் பட ஜாயெங்கே. பைலகாடி சே ஆனா முஷ்கில் ஹோ கயா. हिसाब बेलगाडी चलाने का रखें कि गाली न देने का रखें. பைலோம் கோ ஜோதே கி அபனே கோ ஜோதே. बैलों को संबालें कि कुद को संभाले ह हो आक मसीबत हो गी.
காலி உசனே வாபஸ் தேனி ஷுரூ கர் தி. சார் தின் ஜிதனி ரோகி தீ உதனி ஒரு நாள் நிகால் லி. ரஃபா-தஃபா ஹுவா, மாமலா ஹல்கா ஹுவா, உசகா மன் சாந்த் ஹுவா. கோயி தீன்- சார் மஹீனே பாதம் நோய் உனகோ பதா பீ நஹீம் தா கி வஹ் ஆதாமி ஃபிர் மில் ஜாயேகா ராஸ்தே மென். वह धुंदार गलियां दे रहा है बैलों को. हशि ने खड़े होकर कहा, நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்? உசனே தேகா தோஷி கோ மற்றும் ஜல்தி ஹீ பாத் பதாலி. நீங்கள் அபி மேரே ப்யாரே பேட்டோ, ஜரா தேஜி சே சலோ!
ऋषि ने ने, तू बैलों को धोख नही नही ह है, तू मुझे भी दे औ तू धोख दे दे इससे बहुत है तू को को धोख दे है है ऋशि ने कहा, हो सकता है दबारा म ही ह ह हूं कि तू को ग नहीं दे ह ह, सि पु ग லெகின் கிசலியே யாத் திலா ரஹா தா? तू मुझे धोख दे कि तू बैलों बैलों धोख दे, इसक बहुत अ नहीं नहीं है लेकिन अपने ही धोख दे ह
ஜீவன் மென் ஜப் பி ஹம் குச் புரா கர் ரஹே ஹம் ஹம் கிஸி டூசரே மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது. முதன்மையான தோற்றம் உள்ளது. க்யோங்கி அண்டிம் ஃபல் ஹமேம் போகனே ஹேன். भह जो भी हम बो रहे हैं, उसकी फसल हमें कटनी है. இஞ்ச்-இஞ்ச் கா ஹிசாப் உள்ளது. இஸ் ஜக மென் குச் பி பெஹிசாப் இல்லை ஜாதா ஹாய். हम अपने शत्रु हो जोते हैं. हम कुछ ऐस हैं हैं जिससे अपने को ही दुःख में ड हैं हैं स ही में की सीढि़य क क
तो ठीक से लेन, जो आदमी शत है आदमी है जो शत वह किसी क मित तो तो कैसे? जो अपना भी मित्र नहीं, जो अपने लिये ही दुक्ख आधार बना राहा है. பஹலா பாப் அபனே சத்ருதா ஹாய், ஃபிர் உசகா ஃபேலவ் ஹோதா.
ஃபிர் அபனே நிகடம் லோகங்கள் சத்ருதா பனதி ஹாய், ஃபிர் துரதம் லோகங்கள் போன்றவை. फिर जहर फैलता चला जाता है, हमें पता भी नहीं चलता. जैसे कि झील में पत्तर फेंक दे! चोट पड़ते पत तो बैठ है है भ में, लेकिन झील सतह हुई दू दू तक तक प ज हैं लहरें चलती जाती हैं அனந்த தக். ऐसे ही हम जो क, हम क चूक भी हैं हैं, आपने ग दे दी हो हो गई फि आप गीत पढ़ने पढ़ने लगे भी लेकिन लेकिन लेकिन लेकिन लेकिन पैद लेकिन लेकिन वे म कितने दू के को औ अहित उस से उतने अहित के लिये आप जिम हो हो! நீங்கள் கேட்கிறீர்கள், நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்? நான் கஹதா ஹூம், அகல்பனிய அஹித் அல்லது சகதா உள்ளது மற்றும் ஜிதனா அஹித் ஹொஜேங் நீங்கள் உதை ஆபனே ஹி போயா வஹ் பீஜ். AB VAH CHAL PADA. அப வஹ தூர்-தூர் தக் ஃபேல் ஜாயேகா. எக் चोटी सी दी है गैली से क्या-क्या हो सकता है. अग आपने अकेले में ग दी हो औ किसी किसी ने सुनी हो हो हो हो तो श सोचेंगे कि भी नहीं नहीं होग इसक इसक லெகின் இஸ் ஜகா மென் கோயி பீ க்டனா நிஷ்பரிணாமி இல்லை. உசகே பரிணாம் ஹோங்கே ஹீ. आप बहुत सोक्ष्म तरंगें पैदा करते हैं आपने चरों आर वी दिरंगें फी. உனது தரங்கின் தாக்கம்
बहुत कम कम चलत में में है गलत एक जगह हों हों फ सि बैठे हों हे हों हों हों हे हे हों हों हों हों हों हों हों हों हों हों हों हों हों हों हों हों हों हों हों हों हिस्सा है वह उपर जाता है जो ठीक हिस्सा है है டோனோம் ஹிஸ்ஸே நீங்கள் பீதர். कुछ अच लोग बैठे जगह हों क किसी के के फूलों फूलों फूलों सुगंध सुगंध जीते मौन मौन मौन मौन मौन मौन मौन मौन मौन मौन मौन मौन मौन आपका गलत हिस्सा नीचे दब जाता है, आपका श्रेश्ठ हिस्सा उपर आजाता. आपकी में इतने अंत कि हिस मुश औ हम चौबीस घंटे कुछ न कुछ क क
ஒரு छोटा सा गलत बाला गया शब्द कितनी दूर तक कांटों को गोजागा, புத்த அபனே பிக்ஷுஓம் சே கஹதே தே கி தூ சௌபீஸ் காண்டே, ராஹ் பர் கோயிங். விருக்ஷ பீ மில் ஜாயே தோ உசகி மங்கல் கி காமனா கரகே உசகே பாஸ் சே குஜரானா. பஹாட் பீ திக் ஜாயே தோ மங்கள் கீ காமனா கரகே உசகே நிகட் சே குஜரானா. ஒரு பிக்ஷு நே பூச்சா, இஸ்ஸே க்யா ஃபயதா? புத்த நே கஹா, இசகே தோ ஃபாயதே ஹேன் पहला तो यह कि तमें गली देने का अवसर न मिलेका. தும்ஹெம் புரா கியால் கரனே கா அவசர் ந மிலேகா. तुम शक नियोजित मंगल दिश औ फ़ यह तुम के लिये मंगल कि क हो तो तुम तुम प तिध வஹ பீ தும்ஹாரே லியே மங்கள் கீ காமனா கரதா ஹே.
இசலியே இந்தியா உஸ் ஆதாமி கோ தேக் கர் ஹமனே பிரபு கா ஸ்மரண கியா. तो ठीक से ज हैं वे उच क क, वे आदमी में की प को देख क गुज गुज உன் ஆதமி கோ தேக் கர் பிரபு கா ஸ்மரண கியா. उस आदमी की मौजूदगी की पैद गई हो सकत है आदमी को म भी न हो हो औ न हो लेकिन लेकिन उत त त त त உசகே பீதர் பீ குச் ஊபர் ஐயேகா.
ஜீவன் बहुत छोटी-चोटी घटनाँं से निर्मित होटा है. மங்கல் கீ காமனா யா பிரபு கா ஸ்மரண ஆபகே பீதர் ஜோ ஸ்ரேஷ்டம் உள்ளது ஜப் நீங்கள் செய்ய வேண்டும் बड़ बड़ दूस योंकि हुआ सि नहीं नहीं हुआ नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं क झुक औ कल क कि प है है है है अपने में फ औ उस आदमी में आदमी आदमी आपके ा आपने लिये क क आपने दिय जब जब आप किसी के लिये स तो हम में जीते हैं अग तो तो यह असंभव है कि लोग प न न न न न हो हो हो।। वे भी हो जाते हैं.
र र र है है च शुभ की है है अपने हुआ है है है से है है है है है है है है है है है है है है है है है भरा हो वह अपने लिये अम्गल से भर सकता है? ஜோ தூசரோங் கேலியே சுக் கி காமனா சே பரா ஹோ வஹ் அபனே லியே துர்க கீ காமனா சேம் भह अपना मित्र हो जाता है மற்றும் अपना मित्र हो जाना बहुत बडी घटाना. ஜோ அபனா மித்ர ஹோ கயா வஹ தர்மிக் ஹோ கயா. அப வஹ அஸா கோயி பீ காம் நஹீம் கர் ஸகதா ஜிஸஸே சுயம் கோ துரிக் மிலே. तो अपना हिसाब रक लेना चाहिये कि मैं आसे कौन-कौन से काम करता हूंजिसे. दिन में हम हजार काम कर रहे हैं जिनसे हम दुख पाते हैं. हजार बार पा चुके हैं. லெகின் கபி ஹம் தீக் சே தர்க்க நஹீம் சமம் பாடே ஹேன் ஜீவன் மெம் ஹம் இன் காமோம் கௌ கரேகே. ब जो आपको मुश में चुकी है है व जो हज में में दे चुक है, फि भी वहीं क है है है वही वही चले है यंत की!
ஹம் ஒரு க்ஷண பர் அகர் ரூக் கோ டோ ஹம் எ ஜ்ஞாத் ஹீ ம் ஹீம் ஹ ம் ஹ ம் ஹேன்ட்? हमने तो चांद की चन्ट डुकड़ो को इक्ता करने की क्रिया को हिया जीवन. டோ-சார் மகன் பனா லெனே கி ஜீவன் பத்ததி கோ ஹீ ஜீவன் மான் லியா ஹை. यह तो जीवन एक एक प है, कि भौतिक में, च में जियें, च अमी जियें जियें वैभव में जब तक जीवन इस चिन को नहीं समझेंगे तक सही अ में भी नहीं हो प तो जीवन जीवन की प प कौन? कौन बतायेगा कि हमारे जीवन का मकसद क्या है? कौन बतायेगा कि यह जीवन व्यर्त है? க்யா ஹர் சமய வ்யஸ்த் ரஹனே மற்றும் தனவ மென் குஜரனே கி க்ரியா கோ ஜீவன் எப்படி இருக்கிறாய்? சாஸ்திரங்களில் நீங்கள் இசகோ ஜீவன் இல்லை. में இந்த சிந்தனைக்கு சோச-சமஜா இல்லை ஜீவன் கா ஆனந்த் தோ வே லெதே ஹேன், ஜோ ஜீவன் கோ சமஸ்தே. ஜோ கபி மானசரோவரம் இல்லை. जो छोटी तलैय
कुएं किन क पू उसी उसी स प आ ज ज कहे कहे कहे कहे कहे ज ज ज ज ज ज किन किन किन कुएं कुएं தியா ஜாயே தோ உதனே அதாஹ் ஜல் தேககர் வஹ் ஆச்சரியத்தில் பட ஜாயேகா, அரே! तो कुछ नहीं नहीं ஜீவன் தேக் லியா ஹை, அபி இஸ்ஸே பட தாலாப், இஸ்ஸே படீ ஜல் ராஷி, இஸ்ஸே यह तो बहुत लम्बा-चौड़ा तालाब है और मैंने प्रयत्न करके इसका पूरा एक चक्कर लगाया है, यही तो जीवन है और यदि वह सागर में गिर जाये और सागर के अथाह जल को देखे तो उसे और अधिक आश्चर्यचकित हो जाना पडे़गा कि वह तो एक छोटा ச ஹிஸ்ஸா தா, வஹ ஜீவன் தா ஹி நஹீம்.
तुम स स उस कुंए के की है, तुमने भी सीमित में में की को को ही जीवन जीवन म म नी है कभी ही ही कि इससे सम है औ तुम वह तुम जो जीवन हे थे थे थे ध आबद आबद आबद आबद आबद आबद आबद आबद ஒரு விவஷதா உள்ளது, ஒரு மஜபூரி உள்ளது. சமூகத்தில் ஜிந்தா ரஹானா தும்ஹாரி மஜபூரி உள்ளது. பரிவார் கா பாலன்-போஷண கரனா தும்ஹாரி மஜபூரி. சமாஜ் சதைவ் தும்ஹாரே சாத், யா பரிவார் தும்ஹாரே சாத் நஹீம் சல் சகதா, பரிவாரம் உதவி.
ड थे थे 'थे ह ह पड़ बज क ज ज ज हे औ औ औ லி.
नारद् ने कहा- அரே! தும் ஒரு சாது கோ லூட் ரஹே ஹோ, தும் யே க்யா கர் ரஹே ஹோ. कह कोई कोई ஹீ ஜாயேகா மற்றும் தும்ஹாரே கபடே பீ கோல் லூம், யே கபடே பீ பாஜார் மேம். உச்சித் தோ நஹீம் மகர் மற்றும் கருங்கா ஜரூர், க்யோங்கி முழேன் அபனே பரிவர் கா பாலன். நாரத் நே கஹா- க்யா தும்ஹாரா பரிவார் தும்ஹாரா சத் தேகா, க்யோங்கி தும் தோ பாப் கர். व அபனே பரிவாரம் கூறுகிறது. பரிவார் மேரா சத் தேகா ஹி.
நாரத் நே கஹா பஹலே தும் அபனே பரிவார் வாலோன் சே பூச் லோ. வால்மீகி நே எக் ரஸ்ஸி சே நாரத் கோ பேட் மென் பந்த தியா மற்றும் கர் சலே கயே. बूढ़ी मं से पूछा तू मुजे बादा, कि मैं जो छिना-झबाटी, बूटोखशा க்யா யா பாப் ஹாய் மற்றும் க்யா தும் பீ மேரே பாப் மென் பாகீதார் பனோகே. யஹ் பாப் தோ ஹாய் ஹி. நான் நே கஹா-பேட்டா ஜரூர் பாப் உள்ளது. व ने मैं इससे इससे लोगो को ोटी खिल, अन दे हूं हूं दे हूं तो तुम कह कह होती होती है है म तू तू कैसे कैसे कैसे कहा भी नहीं, मैं बागीदर नहीं हो सकती.
मीकि லூடானா,மாரனா பாப் உள்ளது. पत्नी ने कहा-निशन्देह पाप है. पूछ पूछ ह हूं ऐस ही तो मैं न दे सकत हूं भोजन भोजन நான் பாகீதார் ஹோ. कह कह हूं हूं हूं एक पति, ध है कि वह पत पत पत पत पत पत पत पत पत पत वह वह वह .
मीकि व व को खोल औ दिय दिय उसी उन पू ड क छोड़ क க்யா தும் பீ வால்மீகி டாகு சே குச் கம் ஹோ? क्या तम छीना-झटी नहीं कर रहे? छल नहीं कर रहे? ஜூட், கபட், மற்றும் அசத்ய இல்லையா? औ यह सब तुम व के लिए क हो, औ तुम यह गलतफहमी है है क प प व तुम देंगे देंगे प प प में में में में में பாப் என் பாகீதார் உனக்கு இல்லை ஹோங்கே,அசத்யா மற்றும் அதர்மத்திற்கு பாகீதார் இல்லை. நீங்கள் அகேலே ஹீ யஹ் பாப் போகனா படேகா, தும் குத் ஹி இசகே ஜிம்மேதார்.
ஃபிர் தும் கப் இது சேதனா கோ, இஸ் ஜீவன் கோ சமஜ் சகோகே? நீங்கள் நாரத் மிலேங்கே? कब तम्हें हशि मिलेंगे? நீங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும்? कि ह जीवन नहीं है, ஜோ தும் கர் ரஹே ஹோ. तक तक तुम ोगे में तुम कुछ मिलेग नहीं नहीं नहीं जीवन तुम समझोगे नहीं ज तो तुम यह यह कि कोई कोई मिले मिले मिले कोई कोई कोई कोई कोई कोई कोई कोई कोई कोई कोई मिले मिले मिले मिले न न யுக்த பாப் பூர்ண காரிய பேகார் உள்ளது.
प हे से से की सकेगी सकेगी यह तो कफन ओढ़ क श श सोने हे हे இல்லை, அவர்களும் உனகி யாத்திரை இல்லை மற்றும் அவர்களும் இல்லை. உங்களுக்கு உதவி இல்லை. சதோ தோ தும்ஹாரே ஜீவன் கே கர்ம சலேங்கே, தும்ஹாரி ப்ராணச்சேதனா சலேகி, தும்.பாரம்
ऐस ऐस तन क मन मन विच है है है तो पहल सबक सीख हो, पहल सकते पढ़ लिए तो पढ़ पढ़ पढ़ पढ़ पढ़ पढ़ , जो हे समझ सके, कि तुम कुछ क हे हो वह क हे हो उसके उसके कोई कोई सहयोगी नहीं य है है जो हो हो हे हे ही ही भोगन ही ही ही ही ही भोगन भोगन भोगन ही ही ही ही ही ही ही ही ही ரோகோன் சே ஜர்ஜர், அபாவோம் சே பீடிட், அசத்ய, பரேஷன், துரிகி, அத்ரித்ப். जब बेटे पूछते ही जब बहुएं स देती नहीं औ उन धिक है कि इसने भ छल छल छल किय किय
ஏசா தும்ஹாரா ஜீவன் கிஸ் காம் ஐயேகா, க்யா பிரயோஜன் தான் இது ஜீவன் கா? क इस को उठ क तुम जीवन में ही ही नहीं औ इसीलिये नहीं क सकते यह सब जीवन है है है है है है है है कपट के है असत र के उनसे प दुःख दुःख दुःख दुःख ोग ोग ोग ोग ोग ोग ोग दो-कदम योंकि अपने अपने
கிசி எண், நாக், கான், ஹாத், பைர வாலே கோ சிஷ்ய நஹீம் கஹதே. फि ति य य शिष नहीं शिष तो उसे कहते, जिसमें है है जो इन दोनों दोनों , वह जीवन क रास्ते पर गतिशील हो सकता है.
व ते प हो कह कि ओ है है ओ की की आनन ओ ओ ओ ओ ओ आनन आनन की की की की की की की ओ ओ ओ तो तो ब हज में को हो गए आज उनक लेने भी भी नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं त उसी उसी औ कोई पूछने नहीं कोई तुम लिए विच नही कोई कोई कोई विच विच विच व व विच व व भी इस यात्रा में तुम्हारे अन्दर कई प्रकार की भ्रांतियां आयेगी, क्योंकि तुमने इन भ्रांतियों को ही पाल रखा है, तुमने अपने अन्दर शक,संदेह,कपट,और व्याभिचार को पाल रखा है और वे सब तुम्हारे सामने तन कर खड़े हो जायंगे, तुम्हारे मार्ग को क, तुम कुम प गतिशील क, वे कहेंगे की है है, तुम कहेंगे कहेंगे यह समय समय துமனே அபனே ஜீவன் மே ছல் கோ ப்ரஷ்ரய தியா ஹே. துமனே அபனே ஜீவன் மென் கபட் கா சத் தியா ஹாய், நீ இந்த சமய தும்ஹாரே சமனே கடஹே. க்யோங்கி இஸ்ஸே உனக்க ஸ்வார்த் சித் ஹோதா ஹய்.
क है है है है व है है क है जो में देने औ उसकी खोज में जो पहल पहल देत देत देत है है वही वही वही वही वही वही वही स
जो निश्चय करके यह प्रयतन करता है, कि मुजे गरू को प्राप्त करना है, है. துசரா, ஜோ இன் ராஸ்தே பர் கதிஷீல் ஹொனே க்ரியா கர்தா ஹாய், இது இன்னும் அர்த்தம். जंगलों में छ व को तपस नहीं कहते, जो जो जीवन म को समझने कोशिश है है है वे वे वे योगी 'औ' सन 'है ू खोज स स हैं प हते वे शिष है औ क क है है बढ़ते बढ़ते औ औ औ क क क लेत है है है है நிச்சய ஹீ உஸ் ஜீவன் -பத் பர் தேஜி கே சாத் அக்ரசர் ஹோ ஜாதா.
इस प प केवल शिष चल सकत, स तो बहुत छोटी चीज है है है के स की कोई नहीं नहीं யோகி, தபஸ்வி உசகே சமனே இல்லை. स स जागने से पहले जागता है, गरू के सोने के बाद सोता है. जो कैवल इस बात का सिन्तन करता है कि कि गरू की कैसे सेवा की जाए ? हम के के प ह ह पै पै, न बनें, बनें सि, विच बनें, भ बनें, ध क प बनें बनें? கிஸ் யுக்தி சே பனே? जो केवल इतना ही चिन्तन करता है, वही सही अर्थो में शिष्य कहलाता है और सच्चा शिष्य सही अर्थो में बना हुआ सच्चा शिष्य ही अपने आप उस रास्ते पर खड़ा हो जाता है, जो पूर्णता का रास्ता होता है, जो पवित्रता का रास्ता होता है, ஜோ பிரம்ம தக் பஹுஞ்சனே கா ராஸ்தா ஹோதா ஹே. இஸீலியே சிஷ்ய கி சமன்தா தோ தேவதா, யக்ஷ, கந்தர்வ கர் ஹீ நஹீம் ஸகதே, தபஸரவி
பரம் பூஜ்ய சத்குருதேவ்
கைலாஷ் ஸ்ரீமாலி ஜி
பெறுவது கட்டாயமாகும் குரு தீட்சை எந்தவொரு சாதனத்தையும் செய்வதற்கு முன் அல்லது வேறு எந்த தீக்ஷத்தையும் எடுப்பதற்கு முன் மதிப்பிற்குரிய குருதேவிடமிருந்து. தயவு செய்து தொடர்பு கொள்ளவும் கைலாஷ் சித்தாஷ்ரம், ஜோத்பூர் மூலம் மின்னஞ்சல் , , Whatsapp, தொலைபேசி or கோரிக்கை சமர்ப்பிக்கவும் புனித-ஆற்றல் மற்றும் மந்திரம்-புனிதப்படுத்தப்பட்ட சாதனா பொருள் மற்றும் கூடுதல் வழிகாட்டுதல்களைப் பெற,
வழியாக பகிர்ந்து: